/(英) 理雅各译释 The She king minor odes of the kingdom /James Legge
ISBN/ISSN:978-7-5426-4456-5
价格:CNY48.00
出版:上海 三联书店 ,2014
载体形态:181页 ;22cm
丛编:中国汉籍经典英译名著
附注:西方世界公认的标准一本
简介:本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第三卷《诗经》中的“小雅”的原著英译部分, 侧重于对“小雅”原著英语译释的把握, 将原书的中英文对照的中文繁体竖排改为简体横排, 使本书更加便于对“小雅”原著的英译把握和借鉴参考。
并列题名:She king minor odes of the kingdom
中图分类号:H319.4:I
责任者:理雅各 ((Legge, James)) 译释
豆瓣内容简介:
《中国汉籍经典英译名著:诗经·小雅》选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第三卷《诗经》中的“小雅”的原著英译部分,侧重于对“小雅”原著英语译释的把握,将原书的中英文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使《中国汉籍经典英译名著:诗经·小雅》更加便于对“小雅”原著的英译把握和借鉴参考。其主要内容包括:鹿鸣、四牡、皇皇者华、常棣、伐木、天保、采薇、出车、杕杜、陔南、白华、华黍、鱼丽、庚由、南有嘉鱼、丘崇等。
豆瓣作者简介:
理雅各(James Legge,1815-1897年)是近代英国著名汉学家,伦敦布道会传教士,曾任香港英华书院校长。他是第一个系统研究、翻译中国古代汉籍经典的人。理雅各在传教和教学的过程中,认识到了学习中国文化的重要性:“只有透彻地掌握中国的经典书籍,亲自考察中国圣贤所建立的道德、社会和政治生活,才能对得起自己的职业和地位。”理雅各系统地研究和翻译中国古代的经典著作。在中国学者王韬等人的辅助下,从1861年到1886年的25年间,陆续翻译了《论语》《大学》《中庸》《孟子》《春秋》《礼记》《书经》《孝经》《易经》《诗经》《道德经》《庄子》《离骚》等中国的经典著作,共计28卷。当他离开中国时,已是著作等身。理雅各翻译的中国经典著作质量绝佳,体系完整,直到今天还是西方世界公认的标准译本,他本人也因此成为蜚声世界的汉学家。
分馆名 | 馆藏部门 | 图书条码 | 索书号 | 登录号 | 状态 |
A | 语言、文字图书借阅室(二层北) | 1234826 | H319.4:I/543 | 1234826 | 在架可借 |
A | 语言、文字图书借阅室(二层北) | 1234824 | H319.4:I/543 | 1234824 | 在架可借 |
A | 语言、文字图书借阅室(二层北) | 1234825 | H319.4:I/543 | 1234825 | 在架可借 |
序号 | 图书条码 | 索书号 | 登录号 | 藏书部门 | 流通状态 | 年卷期 | 装订册 | 装订方式 | 装订颜色 |
类型 | 说明 | URL |
评 论 |
北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139
欢迎第6400629位用户访问本系统